Serveur d'exploration sur le Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Some berber parallels of european substratum words

Identifieur interne : 000185 ( Main/Exploration ); précédent : 000184; suivant : 000186

Some berber parallels of european substratum words

Auteurs : D. Boutkan [Pays-Bas] ; M. G. Kossmann [Pays-Bas]

Source :

RBID : Francis:524-99-13530

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

L'A. présente quelques parallèles lexicaux entre des éléments constituant le substrat européen et des éléments des langues berbères du nord de l'Afrique


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en" level="a">Some berber parallels of european substratum words</title>
<author>
<name sortKey="Boutkan, D" sort="Boutkan, D" uniqKey="Boutkan D" first="D." last="Boutkan">D. Boutkan</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>University of Leiden</s1>
<s3>NLD</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>2 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Pays-Bas</country>
<wicri:noRegion>University of Leiden</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Kossmann, M G" sort="Kossmann, M G" uniqKey="Kossmann M" first="M. G." last="Kossmann">M. G. Kossmann</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>University of Leiden</s1>
<s3>NLD</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>2 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Pays-Bas</country>
<wicri:noRegion>University of Leiden</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">524-99-13530</idno>
<date when="1999">1999</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 524-99-13530 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:524-99-13530</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000201</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000201</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000185</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000185</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="en" level="a">Some berber parallels of european substratum words</title>
<author>
<name sortKey="Boutkan, D" sort="Boutkan, D" uniqKey="Boutkan D" first="D." last="Boutkan">D. Boutkan</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>University of Leiden</s1>
<s3>NLD</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>2 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Pays-Bas</country>
<wicri:noRegion>University of Leiden</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Kossmann, M G" sort="Kossmann, M G" uniqKey="Kossmann M" first="M. G." last="Kossmann">M. G. Kossmann</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>University of Leiden</s1>
<s3>NLD</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>2 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>Pays-Bas</country>
<wicri:noRegion>University of Leiden</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Journal of Indo-European studies</title>
<title level="j" type="abbreviated">J. Indo-Eur. stud.</title>
<idno type="ISSN">0092-2323</idno>
<imprint>
<date when="1999">1999</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Journal of Indo-European studies</title>
<title level="j" type="abbreviated">J. Indo-Eur. stud.</title>
<idno type="ISSN">0092-2323</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Berber (L.)</term>
<term>Comparative Study</term>
<term>Lexicon</term>
<term>Substrate</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Lexicologie historique</term>
<term>Lexique</term>
<term>Origine</term>
<term>Substrat</term>
<term>Indo-européennes (L.)</term>
<term>Berbères (L.)</term>
<term>Etude comparative</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">L'A. présente quelques parallèles lexicaux entre des éléments constituant le substrat européen et des éléments des langues berbères du nord de l'Afrique</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0092-2323</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>J. Indo-Eur. stud.</s0>
</fA03>
<fA05>
<s2>27</s2>
</fA05>
<fA06>
<s2>1-2</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Some berber parallels of european substratum words</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>BOUTKAN (D.)</s1>
</fA11>
<fA11 i1="02" i2="1">
<s1>KOSSMANN (M. G.)</s1>
</fA11>
<fA14 i1="01">
<s1>University of Leiden</s1>
<s3>NLD</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
<sZ>2 aut.</sZ>
</fA14>
<fA20>
<s1>87-100</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>1999</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>ENG</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>23821</s2>
<s5>354000089499280050</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 1999 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45>
<s0>3 p.3/4</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>524-99-13530</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>Journal of Indo-European studies</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>USA</s0>
</fA66>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>L'A. présente quelques parallèles lexicaux entre des éléments constituant le substrat européen et des éléments des langues berbères du nord de l'Afrique</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="L">
<s0>52455</s0>
<s1>XI</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="L">
<s0>524</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="L" l="FRE">
<s0>Lexicologie historique</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="FRE">
<s0>Lexique</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="ENG">
<s0>Lexicon</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="FRE">
<s0>Origine</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="FRE">
<s0>Substrat</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="ENG">
<s0>Substrate</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="FRE">
<s0>Indo-européennes (L.)</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="FRE">
<s0>Berbères (L.)</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="ENG">
<s0>Berber (L.)</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="FRE">
<s0>Etude comparative</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="ENG">
<s0>Comparative Study</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>355</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>Pays-Bas</li>
</country>
</list>
<tree>
<country name="Pays-Bas">
<noRegion>
<name sortKey="Boutkan, D" sort="Boutkan, D" uniqKey="Boutkan D" first="D." last="Boutkan">D. Boutkan</name>
</noRegion>
<name sortKey="Kossmann, M G" sort="Kossmann, M G" uniqKey="Kossmann M" first="M. G." last="Kossmann">M. G. Kossmann</name>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000185 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000185 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV1
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:524-99-13530
   |texte=   Some berber parallels of european substratum words
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Thu Oct 19 21:27:45 2017. Site generation: Sat Feb 10 17:36:52 2024